도연명의 음주시 제5수 analysis 및 감상
페이지 정보
작성일 23-01-13 14:58
본문
Download : 도연명의 음주시 제5수 분석 및 감상.hwp
<飮酒> 제5수를 `번역은 곧 창조이다`라는 생각을 전제하에 나름대로 번역해 보았다. 음주 , 도연명의 음주시 제5수 분석 및 감상감상서평레포트 ,
도연명의 음주시 제5수를 감상하고 analysis하였습니다.
,감상서평,레포트
많은 자료(data)를 참고하였고,
순서





레포트/감상서평
설명
도연명의 음주시 제5수를 감상하고 분석하였습니다.
도연명의 음주시 제5수 analysis 및 감상
음주
Download : 도연명의 음주시 제5수 분석 및 감상.hwp( 12 )
레폿 점수 만점받았습니다.
飮酒 (五)
結廬在人境
而無車馬喧
問君何能爾
心遠地自偏
採菊東籬下
悠然見南山
山氣日夕佳
飛鳥相與還
此中有眞意
欲辨已忘言
번잡한 사람들 틈에
오두막 지어 살고 있어도
수레소리 말소리
질척한 세상 소리 아니 들리네
요란한 세상 속에 몸을 담고서
어찌 아무런 소리 들리지 아니한가
마음이 세상 밖에 노닐고 있으니
…(省略)
다.많은 자료를 참고하였고,레폿 점수 만점받았습니다.
1. 서론
2. 본론
3. 結論
Ⅱ 본론
<飮酒> 詩는 모두 20수로 구성되어 있다아 <飮酒> 제5수는 도연명의 시 전체에서 가장 널리 알려진 시이며, 가장 높이 평가받고 있는 시이다.